Proverbs β Footnotes
πChapter 1
1:15 β HOTTP with uncertainty, and LXX omit verse 16: For their feet run to evil, And they hurry to shed blood.
πChapter 6
6:29 β has sex with her, literally 'touches her'. See footnote at 1 Corinthians 7:1.
πChapter 11
11:13 β double-tongued, follows LXX for consistency with use in Sirach. Previously translated as 'talebearer'.
πChapter 14
14:32 β or, 'in his integrity'
πChapter 19
19:23 β to life, See 1 Samuel 25:6 and footnote there.
πChapter 21
21:4 β HOTTP and LXX omit verse 5: 'The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; But every one who is in a hurry [hurries] only to lack.'
πChapter 22
22:5 β HOTTP and LXX omit verse 6: 'Train up a child in the way he should go, And even when he is old he will not depart from it.'
πChapter 25
25:20 β as smoke for the eyes is to be placed here per HOTTP with a low certainty rating of D on a scale of A-D.
25:20 β HOTTP and LXX omit the following at the first part of this verse: '[As] one who takes off a garment in cold weather'
25:27 β Hebrew uncertain; literally, "and searching out their honor is honor." Others read, "nor is it honorable to search out things too difficult."
πChapter 29
29:21 β Hebrew uncertain; or, will have him become a son (or heir) at the last. For the main-text rendering, see Nili Samet, who argues that ΧΦΈΧ ΧΦΉΧ means "degenerate, decadent" ("The Lexical Enigma of ΧΦΈΧ ΧΦΉΧ and the Problem of Dating the Hezekian Collection," ZAW 128.3 [2016]: 419-432, doi:10.1515/zaw-2016-0026).